第三十二届世界水日水神共工祭祀大典在北京密云盛大举行,倡导全球水资源保护与可持续发展
第三十二届世界水日水神共工祭祀大典在北京密云盛大举行,倡导全球水资源保护与可持续发展
The 32nd World Water Day Water God Sacrifice Ceremony was held in Miyun, Beijing, advocating global water resources protection and sustainable development
3月22日,第三十二届世界水日水神共工祭祀大典如期在北京密云盛大举行,来自全国各地的代表、学者、文化爱好者及媒体记者共襄盛举,共同庆祝这一象征着水的神圣与生命之源的重要日子。
正如古人所言,水是生命之源,是万物之本。在这场大典中,与会者们不仅向水神共工表达了最崇高的敬意,更向全世界传递出一个明确的信号:珍视每一滴水,守护我们共同的地球家园。
On March 22nd, the 32nd World Water Day Water God Sacrifice Ceremony was held in Miyun, Beijing as scheduled. Representatives, scholars, cultural enthusiasts and media reporters from all over the country participated in the grand ceremony to celebrate this important day symbolizing the sanctity of water and the source of life.
As the ancients said, water is the source of life and the foundation of all things. In this ceremony, the participants not only expressed their highest respect to the water gods, but also sent a clear signal to the whole world: cherish every drop of water and protect our common earth home.
古韵今风,共襄盛典
此次大典以传统与现代相结合的方式呈现,既展现了中国古老的水文化,又融入了现代元素,使得整个活动既庄重又不失活力。
当日上午十点,大典在庄严的仪式中拉开序幕。在全球水联盟主席团主席、联合国国际生态安全科学院院士及中国院院长、联合国世界和谐基金会共同主席龚巧玉院士,全球水联盟执行主席、清华大学人类命运共同体资深教授刘泽珙,联合国国际生态安全科学院院士李青山等人带领下,各代表团依序献礼上香。
在庄重的音乐和祭文声中,人们虔诚地祭拜水神共工,表达对水神共工的崇敬之情,同时祈求风调雨顺、五谷丰登,祈愿天下苍生都能享受到清澈丰盈的水资源。
Ancient rhyme and present wind, a grand ceremony together.
The ceremony was presented in a combination of tradition and modernity, which not only showed the ancient water culture in China, but also incorporated modern elements, making the whole event solemn and energetic.
At ten o'clock in the morning, the ceremony kicked off in a solemn ceremony. Under the leadership of Chairman of the Presidium of the Global Water Alliance, Academician Gong Qiaoyu, President of China Institute and Co-Chairman of the United Nations Foundation for World Harmony, Liu Ze, Executive Chairman of the Global Water Alliance and Senior Professor of Tsinghua University Community of Human Destiny, and Li Qingshan, Academician of the United Nations Academy of International Ecological Security, the delegations presented gifts and incense in turn.
In the solemn music and eulogy, people sincerely worship the water gods and express their reverence for them. At the same time, they pray for good weather and abundant crops, and that all the people in the world can enjoy clear and abundant water resources.
全球聚焦,共议水事
下午两点,在宴会厅举行了第三十二届世界水日祭祀水神共工大典会议活动,龚巧玉院士发表了主题演讲,深入解读了水在人类文明中的重要性以及当前全球面临的水资源挑战。
在发言中,龚巧玉院士回顾了水神共工所代表的治水智慧和劳动精神,并向在场的每一位嘉宾传达了保护水资源、关注水生态文明建设的紧迫性和重要性。
龚巧玉院士呼吁,将保护水资源的理念深植于心,以纪念水神共工为契机,站在联合国全球水联盟的旗帜下同全世界人民一起,保护水资源,保护人类共同家园,守护子孙后代未来,将可持续发展的使命付诸于行,努力完成联合国的2030目标,用智慧和勇气,让水资源在地球上流淌得更加清澈、更加丰盈。
大典的举行引发了全球范围内的广泛关注。多位国际组织代表表示,水是人类的共同财富,保护水资源需要全球各国的共同努力。他们愿携起手来,加强在水资源保护、水环境治理等领域的合作,共同为地球的未来贡献力量。这既是对中国水文化的认可,也是对全球水资源保护事业的肯定和支持。
Global focus, discuss water together.
At two o'clock in the afternoon, the 32nd World Water Day Sacrifice Ceremony was held in the banquet hall. Academician Gong Qiaoyu delivered a keynote speech, which deeply explained the importance of water in human civilization and the current global water resources challenges.
In his speech, Academician Gong Qiaoyu reviewed the wisdom of water control and the spirit of labor represented by the water gods, and conveyed to every guest present the urgency and importance of protecting water resources and paying attention to the construction of water ecological civilization.
Academician Gong Qiaoyu called for the idea of protecting water resources to be deeply rooted in the heart, to take the opportunity of commemorating the joint efforts of water gods, to stand under the banner of the United Nations Global Water Alliance and work with people all over the world to protect water resources, protect the common home of mankind, and protect the future of future generations, to put the mission of sustainable development into practice, to strive to achieve the 2030 goal of the United Nations, and to make water resources flow more clearly and abundantly on the earth with wisdom and courage.
The ceremony has aroused widespread concern around the world. Representatives of many international organizations said that water is the common wealth of mankind, and protecting water resources requires the joint efforts of all countries in the world. They are willing to join hands to strengthen cooperation in the fields of water resources protection and water environment management, and jointly contribute to the future of the earth. This is not only the recognition of China's water culture, but also the affirmation and support for the global water resources protection.
携手前行,守护蓝色星球
第三十二届世界水日水神共工祭祀大典的圆满举行,不仅展示了中国深厚的水文化底蕴,也向世界传递了保护水资源、维护水生态的紧迫性和重要性。让我们以此为契机,共同行动起来,加强水资源保护和管理,守护好我们的地球家园,为实现水资源的可持续利用和全球生态文明建设积极贡献力量。
Go hand in hand to protect the blue planet.
The successful holding of the 32nd World Water Day Water God Sacrifice Ceremony not only showed the profound water culture of China, but also conveyed the urgency and importance of protecting water resources and maintaining water ecology to the world. Let's take this opportunity to act together, strengthen the protection and management of water resources, protect our home on earth, and make positive contributions to the sustainable utilization of water resources and the construction of global ecological civilization.